In the interests of urgency I think we should conclude the matter under discussion, the case of John Merrick, the Elephant Man.
Ma data l'urgenza della questione, propongo di venire subito al caso di John Merrick, l'Uomo Elefante.
What's under discussion here is the girl's feelings.
Quel che conta sono i sentimenti della ragazza.
The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal to acquire 100, 000, 000 newly issued Class A voting shares.
La mozione in discussione si riferisce alla proposta del gruppo Corleone di acquisire 100 milioni di azioni Classe A appena distribuite.
Except, of course, the subject that was just under discussion.
Tranne, ovviamente, l'argomento di cui si discuteva ora.
Every request must contain an explanatory memorandum, the CN subheadings under discussion, an estimate of the volume of commercial trade and presentation of the goods involved.
Ogni domanda deve contenere una relazione, le sottovoci della nomenclatura combinata, una stima del volume degli scambi commerciali dei prodotti interessati e una loro presentazione.
The next MFF, which is now under discussion, will define the EU's long-term spending priorities
Il prossimo quadro finanziario pluriennale, attualmente in discussione, definirà le priorità di spesa a lungo termine dell'UE
The Equal Treatment Directive is currently under discussion in the Council of Ministers.
È attualmente in discussione in sede di Consiglio dei ministri.
"Mr. John Anderson is amenable to a meeting with Mr. Gustavus to discuss the terms for the goods under discussion."
"Il signor John Anderson è disponibile a incontrare il signor Gustavus per disquisire delle indiscrezioni oggetto di discussione".
And now, with legislative proposals for the next financial framework under discussion, there is an opportunity to address their underlying causes.
Ed ora che sono in discussione le proposte legislative per il prossimo quadro finanziario, abbiamo l’opportunità di affrontare le cause di tali problemi.
Commission proposals for a single EU patent have been under discussion for over a decade.
Le proposte della Commissione per un unico brevetto UE sono state discusse per oltre un decennio.
Measures to restrict public or overseas funding for NGOs are under discussion in Bulgaria and Romania and are already in place in Ireland and Hungary.
Misure per limitare i finanziamenti esteri a favore delle ONG sono in discussione in Bulgaria e Romania e sono già state adottate in Irlanda e Ungheria.
Generally it is represented by the Commissioner responsible for the matter under discussion.
Di solito è rappresentata dal Commissario competente per il tema oggetto della discussione.
It is expected that the new programme, currently under discussion in the Council and the European Parliament, will significantly increase funding for the acquisition and development of language skills.
Si prevede che il nuovo programma, attualmente in fase di discussione al Consiglio e al Parlamento europeo, aumenterà sensibilmente i finanziamenti per l'acquisizione e lo sviluppo delle competenze linguistiche.
Can you recall the subjects under discussion?
Sa dirci quali sono stati gli argomenti di conversazione?
The proposal is currently under discussion with the European Parliament and the Council.
Attualmente la proposta è in fase di discussione con il Parlamento europeo e il Consiglio.
This proposal is now under discussion by the Council (27 Member States) and the European Parliament who will take the final decision on the budgetary framework for 2014-2020.
La presente proposta è attualmente all'esame del Consiglio (27 Stati membri) e del Parlamento europeo che prenderanno la decisione finale sul quadro di bilancio per il periodo 2014-2020.
More specifically, the issue under discussion is not governed by Article 50 of the Charter.
Detto più esplicitamente, non è l’articolo 50 che deve disciplinare la questione controversa.
We conclude that change has to take place in the learning scenarios, as the required theoretical foundation has been in place and under discussion for the last two decades.
Concludiamo che gli scenari di apprendimento devono essere modificati, perché le necessarie basi teoriche sono state utilizzate e discusse nel corso degli ultimi due decenni.
Consolidating divisions has been under discussion for months.
Abbiamo discusso delle fusioni per mesi.
I don't know what's under discussion in the dining room but every time we knock, the silence is so thick you could stuff a cushion with it.
Non so di cosa stiano discutendo in sala da pranzo, ma ogni volta che bussiamo il silenzio e' tanto spesso che potresti riempirci un cuscino.
Depending on the issue under discussion, the Council of the EU takes its decisions by:
A seconda dell'argomento discusso, il Consiglio dell'UE decide:
But it will help you to give your opinion and justify your opposition to the decision under discussion.
Ma ti aiuterà a dare la tua opinione e giustificare la tua opposizione alla decisione in discussione.
Its scheme has not been fully worked out yet and is still under discussion.
Il suo schema non è stato ancora completamente elaborato ed è ancora in discussione.
The Creative Europe proposal is now under discussion by the Council (27 Member States) and the European Parliament who will take the final decision on the budgetary framework for 2014-2020.
La proposta di Europa creativa è in discussione in seno al Consiglio (27 Stati membri) e al Parlamento europeo che adotteranno la decisione finale sul quadro finanziario per il 2014-2020.
The European Commission has made a number of proposals to improve the delivery of investments in urban areas, in the reform of Cohesion Policy currently under discussion.
La Commissione europea ha formulato diverse proposte per migliorare gli investimenti nelle aree urbane, in particolare nell'ambito della riforma della politica di coesione attualmente in corso di discussione.
Therefore, such food falls under the scope of the Regulation on Novel foods, which is now under discussion at EU level.
Quindi tali alimenti rientrano nell'ambito del regolamento sui nuovi prodotti alimentari, che è attualmente in discussione a livello dell'UE.
Unlike the listed, as well as other means, the drug under discussion protects against relapse of enuresis more than for 1 year.
A differenza dei elencati, oltre che di altri mezzi, il farmaco in discussione protegge dalla ricaduta dell'enuresi più che per l'anno 1.
This Erasmus for All proposal is now under discussion by the Council (27 Member States) and the European Parliament who will take the final decision on the budgetary framework for 2014-2020.
La proposta Erasmus per tutti è attualmente all'esame del Consiglio (27 Stati membri) e del Parlamento europeo cui spetta la decisione finale sul quadro di bilancio per il periodo 2014-2020.
The details of the programme are still under discussion by Member States and the European Parliament.
I dettagli del programma sono ancora in via di discussione tra gli Stati membri e il Parlamento europeo.
The key proposal, currently under discussion in the Council and Parliament, is allowing Member States to restrict or prohibit the cultivation of GMOs in their territory.
La proposta chiave, attualmente in discussione innanzi al Consiglio e al Parlamento, consiste nel permettere agli Stati membri di limitare e vietare la coltivazione di OGM sul loro territorio.
In addition, while examining the available data related to classification, you may have identified certain aspects which are still under discussion.
Inoltre, durante l'esame dei dati disponibili relativi alla classificazione, potresti aver individuato alcuni aspetti ancora in discussione.
The Erasmus for All proposal is currently under discussion by the Council and the European Parliament and is expected to be adopted in the first half of 2013.
Prossime tappe Il programma Erasmus per tutti è attualmente all'esame del Consiglio e del Parlamento europeo.
The proposal is currently under discussion in Parliament and Council.
La proposta è attualmente in discussione al Parlamento e al Consiglio.
This so-called 'Global Transfer proposal' has been proposed by the Commission and is now under discussion by Parliament and Council.
La cosiddetta "proposta di storno globale" presentata dalla Commissione è attualmente all'esame del Parlamento e del Consiglio.
In the context of both the EU budget review and the Europe 2020 Strategy, a number of options for reforming the policy when the current funding period ends in 2013 are under discussion.
Nel contesto della revisione del bilancio UE e della strategia Europa 2020, sono in discussione varie opzioni di riforma della politica di coesione in vista della conclusione, nel 2013, dell'attuale periodo di finanziamento.
This EU sustainability scheme is currently under discussion at the Council and the European Parliament.
Il regime di sostenibilità dell'Unione è attualmente oggetto di discussione al Consiglio e al Parlamento europeo.
All preparatory documents related to a specific proposal under discussion in the Council carry the same unique interinstitutional file code given by the Commission.
Tutti i documenti preparatori relativi a una specifica proposta in discussione al Consiglio riportano lo stesso codice interistituzionale unico attribuito dalla Commissione.
In the minutes you can also find information about documents under discussion and the main conclusions reached by the Council.
I verbali contengono anche informazioni riguardo ai documenti in discussione e alle principali conclusioni raggiunte dal Consiglio.
It is still under discussion in the European Parliament and the Council of the EU.
Tale proposta è ancora in discussione al Parlamento europeo e al Consiglio dell’UE.
Construction began on the Bridge project in 2007, but the plan was already under discussion nearly 15 years before.
La costruzione del ponte è stata avviata nel 2007 sebbene del progetto si discutesse già quasi 15 anni prima.
2.9699590206146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?